Cyril Kato's blog

Beyond Checkmate: A Lexicon for the King's Fate

When I started studying chess variants seriously, I noticed how often discussions became tangled in terminology. The word "checkmate" carries centuries of cultural baggage. In Western chess, it marks the end of the game; in other traditions, the king might actually be captured, or the game might end when one side is reduced to a lone king. Same board, same pieces moving, but the vocabulary failed me when I tried to describe what I was seeing.

This led me to think about observable states versus rule interpretations. Before any ruleset decides what a position means—win, loss, draw—we can simply describe what is there. The king is under attack with no escape. The king stands alone. The king has been removed from the board. These are facts about the position, independent of how any particular game tradition scores them.

This article proposes a compact vocabulary for three such states, traced through Persian, Old French, and English. The goal is not historical completeness but practical clarity—names we can use when discussing games across traditions.


A brief historical thread

The games that descend from chaturanga—Perso-Arabic shatranj, Western chess, shogi, xiangqi, makruk—share a common ancestor but diverged in their treatment of the king's fate.

Early sources sometimes allowed the actual capture of the king. Some also treated the bare king—a king left without supporting pieces—as decisive or at least significant. As the game traveled westward, the Persian phrase shāh māt ("the king is without recourse") became Old French eschec mat, then English "checkmate." Etiquette and codification gradually shifted toward an abstract terminal: we stop when capture is unavoidable rather than physically taking the piece.

Modern traditions diverge further. In Western chess, stalemate is a draw. In shogi and xiangqi, stalemate typically loses for the side without a legal move. The same observable state, valued differently by different rules.


Three states, three names

I settled on three terms, rooted in Persian but with Old French and English counterparts:

Observable king states across three languages
Persian Old French English
Shāh Māt (شاه مات) Eschec mat Checkmate
Shāh Tanhā (شاه تنها) Roi nu Bare King
Shāh-mar (شاه مر) Roi tu Mare King

Checkmate

The king is under attack and has no legal escape. Modern convention typically ends the game at this moment of inevitability—before the king is physically captured. The Persian root māt conveys helplessness or defeat rather than death, though folk etymology often links it to the Arabic verb māta ("died"). This distinction reflects chess's evolution from direct capture to abstract terminal positions.

Bare king

A side is reduced to its king alone, stripped of all supporting pieces. Whether this constitutes a decisive end or merely a vulnerable position depends entirely on the game tradition. Some rule systems, like historical shatranj, treat the bare king as an immediate terminal state. Others, like certain xiangqi variants, allow play to continue since the lone king may still participate in delivering checkmate. What counts as "bare" may also vary—for instance, whether pawns alone suffice to avoid this designation.

Mare king

The king is physically captured and removed from the board—not merely trapped as in checkmate, but actually taken. This occurs in two scenarios: when etiquette doesn't pre-empt a checkmate position, or when game rules permit leaving one's king in check, allowing direct capture on the next move.

The English term "mare king" is a modern coinage, intentionally echoing "nightmare" to evoke the finality of capture. The Old French roi tu uses the archaic past participle of tuer ("to kill"), lending a stark, poetic quality. Both describe the same observable fact: the king is gone.


Etiquette, stalemate, and plural endings

In many circles, it is courteous to resign once mate is inevitable, sparing the choreography of capture. Elsewhere, actually taking the king remains valid—especially in traditions where checks may be ignored by rule.

Stalemate illustrates the gap between state and value particularly well. Western chess treats it as a draw. Shogi and xiangqi typically count it as a loss for the side with no legal move. Identical position, opposite outcome.

These contrasts are precisely why I find a shared lexicon useful. We name the state first—checkmate, bare king, mare king—and let the ruleset declare what it is worth.


Where this lands in Sashité

For those recording or exchanging games, the Chess Game Status Notation (CGSN) provides standardized, rule-agnostic status identifiers—checkmate, bareking, mareking—that capture observable facts without assigning competitive outcomes. This cleanly separates "what happened" from "who won," allowing different traditions to interpret the same record according to their own rules.

The specification is available at sashite.dev/specs/cgsn/.